*человек рука-пакет*
Люди, у кого хорошо с языком? желательно с русским?
перевожу мангу, там есть фраза (обведена красным)

если дословно, то перевод звучит : "очень... мягкий человек, который следил за всеми"
но это звучит как-то стремно... может, кто предложит нормальный русский аналог этой фразы?
перевожу мангу, там есть фраза (обведена красным)

если дословно, то перевод звучит : "очень... мягкий человек, который следил за всеми"
но это звучит как-то стремно... может, кто предложит нормальный русский аналог этой фразы?
P.S. смысл фразы в том, что он был мягкий (то бишь спокойный и доброжелательный) человек, кот. стоял во главе, то бишь был крут... как-то так... и надо литературный вариант фразы...
но все равно спасибо)))
Хотя вариант Road Camelott милее.
aviann te спасибо)))
правда, это не совсем мага, это серия из 5 (может больше,хз) дозей))
Вам еще нужен человек, знакомый с фотошопом?
Всегда можно вспомнить!)
Голая_правда очень))
А как вы сможете присылать мне перевод? По U-mail?